Like shooting fish in a barrel, I know, but the Korea Times has an article with the headline "Figure Star Kim Yu-na Sparks Marketing Craze." Y'know, if you're going to drop a word from 'figure skater' in a headline, you might want to drop the 'figure.' Either that or change the accompanying photo to something like this (one of the top 'hot photos' at Donga.com at the moment):
4 comments:
Yeah, but in Korean it is often shortened to 피겨 (figure). Just means this article was written by a Korean (and it was).
This is the best picture I've ever seen of her.I love the '김연아 본드걸'. I just worry about her if she is used commercially.
She is pretty smokin'...but I try to stop myself from looking at pics of her like this...knowing that she's under 18. =)
she's 20 in Korean age. old enough.
Post a Comment